ゴンドラの唄/加藤登紀子(かとう・ときこ)いのち 短し inochi mijikashi恋せよ 乙女 koi seyo otome紅き唇 あせぬ間に akaki kuchibiru asenu ma ni熱き 血潮の atsuki chishio no 冷えぬ 間に hienu ma ni明日の 月日の asu no tsukihi no無い ものを nai mono woSee youtube
Oh, what a nice song!Roy
This is a beautiful song, but I don't understand the meaning.Would you translate the lyric into English?
Post a Comment
3 comments:
ゴンドラの唄/加藤登紀子(かとう・ときこ)
いのち 短し inochi mijikashi
恋せよ 乙女 koi seyo otome
紅き唇 あせぬ間に akaki kuchibiru asenu ma ni
熱き 血潮の atsuki chishio no
冷えぬ 間に hienu ma ni
明日の 月日の asu no tsukihi no
無い ものを nai mono wo
See youtube
Oh, what a nice song!
Roy
This is a beautiful song, but I don't understand the meaning.
Would you translate the lyric into English?
Post a Comment